- je ne peux pas le piffer
- гл.
1) общ. я не выношу его2) разг. я его терпеть не могу
Французско-русский универсальный словарь. 2013.
Французско-русский универсальный словарь. 2013.
piffer — pifer ou piffer [ pife ] v. tr. <conjug. : 1; surtout à l inf.> • 1846; de 2. pif ♦ Pop. (négatif) Sentir, supporter. ⇒ blairer. Je ne peux pas le pifer, ce type là ! ● pifer ou piffer verbe transitif (de pif 1) Populaire. Ne pas pouvoir… … Encyclopédie Universelle
pifer — ou piffer [ pife ] v. tr. <conjug. : 1; surtout à l inf.> • 1846; de 2. pif ♦ Pop. (négatif) Sentir, supporter. ⇒ blairer. Je ne peux pas le pifer, ce type là ! ● pifer ou piffer verbe transitif (de pif 1) Populaire. Ne pas pouvoir piffer… … Encyclopédie Universelle
pouvoir — 1. pouvoir [ puvwar ] v. tr. <conjug. : 33; p. p. inv. pu> (REM. je puis est vieilli, sauf dans l interrogation directe où il est obligatoire : puis je ?) • 1440; poeir, pooir, povoir, en a. fr.; pod(e)ir 842; lat. pop. °potere, réfect. du… … Encyclopédie Universelle
blairer — [ blere ] v. tr. <conjug. : 1> • 1914; de blair ♦ Fam. (avec la négation) Aimer, apprécier (qqn). Je ne peux pas le blairer. ⇒ pifer, sentir. « Boris ne blairait pas beaucoup les pédérastes » (Sartre). ● blairer verbe transitif (de blair)… … Encyclopédie Universelle
piper — [ pipe ] v. <conjug. : 1> • fin XIIe; lat. pop. °pippare, class. pipare « glousser » I ♦ V. intr. 1 ♦ Vx Frouer; chasser à la pipée. 2 ♦ Mod. Ne pas piper : ne pas souffler mot. « Le curé tiquait bien un peu sur ces plaisanteries mais [...] … Encyclopédie Universelle